こんにちは、
事務局の鶴岡です。
今週もこのコーナーでは
藤永式学習法の「パズル式」問題を
ご紹介します。
先週は、
「飲食店での注文」というテーマで
食事の注文がスイスイできる
便利な英語フレーズをご紹介しました。
しかし、
実際にお店で注文する際に、
メニューの料金やサービスについて
店員さんに聞きたい時ってありますよね。
ということで今日は、
「飲食店での注文 Part2」として
店員さんへの質問で役立つ
英語フレーズをご紹介します!
これでメニューを指さして「This one.」
みたいな注文は卒業です。^^
【問題】飲食店での注文 Part2
藤永丈司「通勤電車でスイスイ覚えるパズル英会話 厳選200パターン」より
●( )内の英文を完成させましょう
Customer:
1.(how / extra / much) does the “Super-Duper Size” cost
and 2.(include/ it / what / does)?
Staff:
It’s only 50 cents extra and you 3.(of / the / double / get / amount)
“Fun Fries” and the “Drink Bucket”, which is 40 ounces of your favorite soft drink.
Customer:
OK, that sounds good. Go ahead and give me the “Super-Duper Size.”
Staff:
Is there anything else I can get you today, sir?
Customer:
Yes, how about two of the “Happy Apple” pies, and two of the “Very Cherry” pies.
Staff:
OK, is that 4.(for / or / go / to / here)?
Customer:
5.(me / this / you / ask / let), do you get free refills with the “Drink Bucket”?
Staff:
Yes sir, you sure do! OK, then we’ll eat here.
Customer:
OK, then we’ll eat here.
Staff:
Thank you for your order, sir. We’ll bring your order to the table when it’s ready.
●日本語訳
お客:超特大サイズの1.差額はいくらで、2.何がついていますか。
店員:ほんの50セント追加するだけで、ファンフライポテトの3.量が2倍になりますし、
お好きな ソフトドリンクを40オンスのドリンクバケツでお出しします。
お客:わかりました。それはいいですね。じゃあその超特大サイズにしてください。
店員:ご注文は以上でよろしいですか。
お客:ええ、それとハッピーアップルパイを2つと、ベリーチェリーパイを2つお願いします。
店員:はい、4.こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか。
お客:5.ちょっと聞いてもいいですか、ドリンクバケツはおかわり無料ですか。
店員:はい、もちろんです。
お客:じゃあ、こちらで食べます。
店員:ご注文ありがとうございます。ご用意できましたらテーブルにお持ちします。
●答え
1.how much extra
2.what does it include
3.get dowble the amount of
4.for here or to go
5.let me ask you this
●解説
1.how much extra/差額はいくら
読み:ハウマッチ エクストラ
how much は「いくら」と値段を尋ねる表現です。
extra「余分に」と合わせて
「いくら余分に必要か = 差額」を尋ねることができます。
extra は他にも、
extra time「(スポーツなどの) 延長時間」や
extra charge「追加料金、割増料金」
といった表現でも使われます。
2.what does it include/何が付いていますか
読み:ワット ダズ イット インクルード
include は「~を含む」という意味です。
ちなみに「税込」は
tax included/including tax と表現ができます。
3.get dowble the amount of/量が2倍に
読み:ゲット ダブル ズィ アマウント オヴ
the amount of ~ で
「~の量」という意味を表します。
数えられない名詞(不可算名詞)の量を表すときに使われます。
●They tried to reduce the amount of waste.
/彼らはごみの量を減らそうとしました。
4.for here or to go/こちらでお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?
読み:フォーヒア オア トゥゴー
ファストフード店や
テイクアウトができるお店では
ほぼ100%と言っていいほど、
店員さんが尋ねてくる表現です。
答えるときは、
For here, please.「こちらで食べていきます」
To go, please.「持ち帰ります」と伝えれば問題ありません。
ちなみに、
日本でよく言う「テイクアウト」は
海外では伝わらないので注意しましょう。
5.let me ask you this/ちょっと聞いてもいいですか?
読み:レッミー アスク ユー ディス
let me + 動詞の原形で
「~させてください」という表現ができます。
よって、ここでの直訳は
「あなたに尋ねさせてください」
という意味になります。
すぐに答えが出ないときに使える、
Let me see.「ええと」という表現は
元々「私に考えさせてください」という意味があります。
—————————
いかがでしょうか?
これらのフレーズを覚えれば
店員さんへの質問もバッチリです。
また、
for here or to goという表現は
ほぼ必ず聞かれる頻出フレーズですので、
この機会に覚えてしまいましょう。
ぜひ、今日ご紹介したフレーズを
飲食店で活用してみてくださいね。
それでは楽しんでネイティブへ!
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。