「travel」と「trip」の違いがハッキリ分かりますか?
- 2019/7/24
- 日常英会話
- 6 comments
こんにちは、
事務局の鶴岡です。
「旅」という言葉を
英語で表現するときに、
・travel(トラベル)
・trip(トリップ)
の2つが頭に浮かぶと思うのですがー
あなたは
「travel」と「trip」の
2つの違いを答えられますか?
この2つが使い分けられたら
ネイティブから
「この人、英語できるぞ」
と思われること間違いなしです^^
ということで、
今日は「旅」をテーマにした
英語表現をご紹介します!
●「旅」を英語で言えますか?
英語で「旅」は
「travel」以外にも
・trip
・journey
・tour
という言い方があります。
それぞれにニュアンスの違いがあるので、
適切に使い分ける必要があります。
1.travel
「旅行する」の基本的英語は「travel」です。
また、「travel」は
名詞形の「旅(すること)」という意味でも使えます。
比較的長く、本格的な「旅行」に使う表現です。
2.journey
「journey」は名詞形で使われる表現で
「travel」よりも、さらに長い「旅行」のイメージです。
特に、旅行の移動の「課程」に焦点を置いた表現です。
「Life is a journey./人生とは旅である」のように、
比喩的な表現で多く使われます。
3.trip
「trip」の意味は名詞の「旅」で
「travel」に比べて期間が短い「旅」を意味します。
長い旅で何カ所も回るのではなく、
どこか目的地へ行って戻ってくるような旅です。
「business trip/出張」や、「field trip/遠足」、
週末の温泉旅行、短期間の海外旅行などで使います。
「round trip」は「往復旅行」
「片道」は「one way」と表現します。
4.tour
「tour」は、いくつかの場所を巡る「旅行」です。
ある地点を出発して、何カ所か目的地を回り、
一巡して出発地点へ戻ってくる「旅行」です。
「観光ツアー」や、「見学ツアー」、
「視察旅行」などで使われる表現です。
また、旅行以外に、大学の学内を案内して
まわる場合や、工場見学などでも使います。
●a guided tour/ガイド付きツアー
●a one-day bus tour/日帰りバスツアー
5.「良い旅を!」の英語表現
「旅」に出かける人を送り出す時の英語表現をご紹介します。
●Enjoy your trip!/楽しい旅を!
●Have a safe trip!/安全な旅を!
このような表現には基本的に「trip」を使います。
友達、家族、同僚などが旅に出る時は、
このフレーズを使ってみましょう。
●Safe flight!/安全な旅を!
●Bon voyage./ボン・ボヤージュ
※フランス語の「良い旅を!」を意味し、英語圏でもよく使う表現です。
英語では「旅」について話す機会も多いと思います。
なので
・travel
・trip
・tour
・journey
の4つの意味の違いを理解して
使い分けられるようにしましょう。
「Have a nice trip!」もよく使う表現なので、
覚えておくと大変便利ですよ^^
それでは、楽しんで新型ネイティブへ!
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
Dear Mr. 鶴岡:
いつも楽しんで精読しています。大変要を得た編集で、英語の”勘所”をうまく押させていますね。
これらを全部まとめ、e-Book and/or 市販本にしてほしいですね。適宜、連載シリーズ化できませんか。
Give it a thought, will you ?
永田清 拝
ライフコーチ