刺激を受けたとき…、英語で何と言いますか?
- 2018/2/20
- 日常英会話
- 5 comments
こんにちは、
ナビゲーターの渕野です。
皆さんいかがお過ごしですか?
このメールマガジンでは、
日常生活で使う表現について
いろいろな言い方をご紹介しています。
皆さんが普段よく使いそうな表現から覚えるのが
一番覚えやすいと思います。
そして、英文で話す時は、
主語+動詞から始めることでしたね(^-^)。
自分のことを言うことに慣れてきたら、
身近な人に言い換えて英文をつくってみてください。
それでは、今日のテーマは・・・・
「刺激」です(^-^)。
それでは、森さんからレクチャーです!
楽しんで参りましょう^^
「刺激」を英語で言えますか?
こんにちは、スペシャルアドバイザーの森です。
「刺激」と言っても、「刺激的」や「刺激を与える」などの
言い方があり、意味も変わってきますね。
今回は、「刺激」の英語表現を詳しく解説します。
1.英会話で使える!「刺激」に関連する英語表現やフレーズ集
「刺激的な」、「刺激を与える(受ける)」、「刺激が欲しい」など
すぐに活用できる表現を、例文を見ながら使っていきましょう!
1-1.「刺激的な」は英語で?
●The game was really exciting./「そのゲームはとても刺激的でした。」
「exciting」は「興奮する」、「わくわくドキドキする」というような刺激です。
スポーツやゲームなどで白熱した場面や、楽しい場面などポジティブな
意味で使われることが多いです。
●I like thrilling movies./「刺激的な映画が好きです。」
日本語でも「スリル」という言葉がありますが、「thrilling」は、
はらはらドキドキするようなスリルを伴う刺激です。
「身の毛もよだつような」や「スリル満点の」と訳すこともできます。
●The novel was sensational./「その小説はとても刺激的でした。」
「sensational」も日本語で「センセーショナル」という言葉がありますが、
ニュアンスは同じです。
「世間をあっといわせるような」刺激的なことに使う表現です。
「刺激的な」の反対の意味の「刺激がない」や「刺激が少ない」は
「dull」や「boring」を使います。
1-2.「刺激を与える(受ける)」は英語で?
「刺激を与える」という動詞は、「stimulate」と「inspire」が使えます。
●The medicine stimulates stomach./「その薬は、胃に刺激を与え(活発化させ)ます。」
「stimulate」は、薬品やアルコールなど物質的な刺激や、
株価を下げる経済的な刺激など、論理的で現実的に効果が
見えることに対する「刺激」に多く使われる表現です。
●The story inspired me./「その物語は私に刺激(影響)を与えてくれました。」
「inspire」は、「激励する」「鼓舞する」など人の感情を刺激する場合に使う表現です。
一般的な会話では、この「inspire」のほうが使う場面が多いです。
●I was inspired by his words./「彼の言葉に刺激を受けました。」
「刺激を受ける」は、「刺激を与える」の「stimulate」と「inspire」を
受動態で使えばOKです。
1-3.「刺激になる」は英語で?
良い意味で自分を変化させてくれるもののことを「刺激になる」と言いますよね。
この「刺激になる」も「stimulate」や「inspire」が使えます。
文章の位置によっては、名詞形や、現在分詞形になる場合もあります。
●The news stimulates me./「そのニュースは刺激になります。」
●It’s a good stimulus for him./「それは彼にとっていい刺激です。」
「励みになる」という意味であれば、「incentive」も使えます。
「incentive」は日本語の「インセンティブ(報奨金)」の語源となる言葉で、英語でも「報奨金」という意味もありますが、元々の意味は「(励みになるような)刺激」です。
1-4.「刺激が欲しい」は英語で?
「刺激が欲しい」という場合の「欲しい」は単純に「want」を使えます。
また、「必要である」という意味の「need」を使ってもOKです。
●I want more stimulation./「もっと刺激がほしい。」
2.その他の「刺激」に関連する英語表現
その他の英会話で使える「刺激的」の関連表現を確認しましょう。
●「強い刺激」:strong stimuli ※単数の場合は「stimulus」です。
●「刺激的な環境」:stimulating environment ※「environment」は「環境」です。
●「辛くて刺激的」:spicy ※食べ物の「刺激」は「spicy」を使います。
●「刺激臭」:acrid smell ※「acrid」は「つんとする」「酸性」などの意味です。
日本語の「刺激」はとても幅広い意味がありポジティブな意味や
ネガティブな意味など様々な意味があります。
「刺激」のような、抽象的な表現は、英語に訳す場合に
色々な訳語がある場合も多いです。
その場合は、たくさんの表現を覚えるよりも、
まず幅広く使える表現や、日常的に多く使う表現に絞って覚えると、
実際の会話になった時に混乱せずに使えます。
———————————-
いかがでしたか?
「刺激」もいろいろな言い方がありましたね。
I was inspired by his words./「彼の言葉に刺激を受けました。」
など、日々の出会いの中でアレンジして
その状況が来た時に口ずさんで見てください。
Inspire以外にも、動詞のstimulateや
形容詞のthrilling, exciting, sensationalなど
自分なりの言葉や感情で作ってみましょう。
(主語が何になるか注意してくださいね)
次回も皆さんによい刺激となる情報をお届けします(^-^)。
それでは、また次回お会いしましょう。
楽しんで新型ネイティブへ!!
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。