英語で「つまらない」が言えますか?

こんにちは、
ナビゲーターの渕野です。

あなたがもし、
何かに対して「つまらない」と思った時に

●I’m boring.
●I’m bored.

のどちらの英語を使いますか?

そして、
なぜ「boring」と「bored」を使い分けるのか、
その理由が説明できますか?

このロジックが分かれば
あなたが「◯◯は▲▲だ」と言いたい時に
英語を正しく使うことができるんです。

その時あなたは
単に伝える英会話ではなく
「相手に伝わる」英会話が
出来るようになるでしょう。

今日は「退屈」のテーマにしながら
そのロジックを解説していきます!

それでは、森さんからレクチャーです!
楽しんで参りましょう^^

「退屈」を英語で言えますか?

こんにちは、スペシャルアドバイザーの森です。

「退屈な」は英語で「boring」といいます。

「boring」には
「面白くない」「ワクワクしない」「つまらない」といったニュアンスがあります。

それでは
自分自身が「退屈している」時は
どのような表現になるのでしょうか?

1.正しい「退屈だ」の英語表現

「つまらない」「退屈だ」と思う感情を表す時は
「bored」を使います。

I’m bored./私は退屈だ。

「boring」と「bored」は
どちらも動詞に見えますが、実は形容詞です。

それぞれの意味は以下の通りです。

boring/退屈な
bored/退屈して

この単語の意味の違いで覚えようとすると
ちょっと分かりづらいですよね。

補足をすると
「bored」は、受動的(受け身)のイメージです。

「bored」を使うと
何か「退屈だ」「つまらない」原因が存在し、
主語がその原因の影響で
「退屈を感じさせられている」というニュアンスです。

「boring」は逆に能動的なイメージで、
以下のような文で使えます。

This book was boring./この本はつまらなかった。

「boring」に名詞を付けても表現できます。

the boring movie/退屈な映画
the boring book/つまらない本

2.「退屈」や「つまらない」を表わす様々な英語

「退屈な」や「つまらない」という意味がある様々な表現と、
そのニュアンスの違いを確認しましょう。

dull
読み:ダァル

「dull」は思考や感覚が「鈍い」という意味で使います。

「つまらない」という意味で使う場合は
「刺激や面白みに欠ける」というニュアンスがあります。

「つまらない人生(a dull life)」や
「退屈な日曜日(dull Sunday)」等の表現でも使えますね。

tiresome
読み:タイアーサム

「やっかいな」「めんどうな」等の意味があり、
イライラするような、面倒な気持ちに使います。

「精神的に疲れる」「うんざり」というニュアンスです。

他にも「退屈な」を意味する単語があります。

tedious/長ったらしくて退屈な、あきあきする
読み:ティーディアス

mundane/平凡な、ありふれた
読み:マンデイン

humdrum/平凡な、単調な、月並みな、
読み:ハンドラム
※単調すぎてつまらないことに使います。

insipid/味気ない、気の抜けた、面白みのない
読み:インシピッド

lame/面白くない、つまらない、独創性に欠ける
読み:レイム

3.今すぐ使える!「退屈」や「つまらない」の英語フレーズ

様々な「退屈」や「つまらない」の気持ちを表すフレーズを見てみましょう。

How boring!/なんてつまらないんだ!

「How」を使った感嘆文は
「なんて〜なんだ!」という意味で使います。

I have nothing to do./やることが何もない。

やることが何もなく、暇すぎて「退屈」な時に使える表現です。
「nothing」で「何もない」を強調しています。

I’m bored to death./退屈すぎて死にそう。

「death」(死)を使って、
ものすごくつまらないさまを表現しています。

カジュアルな表現なので、仲のいい友達などに使いましょう。

I kill time by watching the movie./退屈しのぎに映画を見る。

「kill time」は
「暇つぶし」「退屈しのぎ」という意味で
よく使われる口語表現です。

「退屈」な時に、よく出てくる表現なので
併せて覚えておきましょう。

「退屈」「つまらない」の表現は、
まず「boring」と「bored」の違いを
しっかり理解して使い分けましょう。

「退屈」の意味がある英単語は
難しいものも多いので、
意味を見ておくくらいでOKです。

フレーズは、他の会話にも応用できる
簡単なものばかりなので、
使えるようにしておくと便利ですよ。

いかがでしたか?

boringとboredのロジックを理解すれば

●「exciting」と「excited」
●「interesting」と「interested」

といった表現も
使い分けることができるはずです。

ぜひこの使い方をマスターして
実際の英会話で活用してみてくださいね。

それでは、
また次回のメールマガジンを楽しみにしていてください!

楽しんで新型ネイティブへ!

関連記事

コメント

    • 占部浩一
    • 2018年 11月 13日

    いつも参考にさせていただいてます。

    今回の
    tedious
    の読みは
    ティーディアス
    でしょう。

      • 事務局
      • 2018年 11月 15日

      コメントありがとうございます。
      おっしゃる通り、発音は[tíːdiəs]なので、ティーディアスが正しいですね。
      ご指摘いただき、ありがとうございます。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

Pick UP

  1. 2018-8-22

    【厳選】モチベ復活!英語の名言フレーズ

    こんにちは 事務局の鶴岡です。 「学問に王道なし」 There is no royal…
  2. 2018-8-7

    「まあまあ」は良いの?悪いの?

    こんにちは、 ナビゲーターの渕野です。 私たち日本人は、ストレートな表現を避けて 言葉…
  3. 2018-7-9

    「台風=Typhoon」だけじゃない!?

    こんにちは、 『時事ネタ英語』担当の古山です。 いよいよ台風の季節がやってきましたね。 …
  4. 2018-7-2

    【問題です】「半端ない!」を英語に訳してください!

    こんにちは、 『時事ネタ英語』担当の古山です。 サッカーW杯、 1次リーグが終わりまし…
  5. 2018-6-13

    【動画】Whoにこんな使い方があったとは!

    こんにちは、 事務局の鶴岡です。 海外旅行や出張先で役立つ 藤永さんの英会話レッスンも、 …
  6. 2018-5-31

    2万5000語の英単語を脳にインストールする方法

    “もし「あなたが覚えている英単語を 100語書き出してください」と言われても すぐには出てこない…
  7. 2018-5-10

    藤永メソッド人気TOP5

    こんにちは、 事務局の鶴岡です。 木曜日のメールマガジンでは、 藤永さんの英語学習メソ…

オススメ記事

  1. 英語で「嘘でしょ!?」とツッコミができますか?

    こんにちは、 『時事ネタ英語』担当の古山です。 4月1日の今日は 皆さんもよくご存知の…
  2. 英語の「瞬発力」を上げてネイティブとスムーズに会話する方法

    「ネイティブの英語が速くて聞き取れない・・・」 少し英語が分かるようになると 皆さん、こ…
  3. 英語で「お会計をお願いします」をサラッと言えますか?

    こんにちは 事務局の鶴岡です。 海外には 観光地めぐりだったり、 日本では出来ない体…
  4. 英語で「鼻水が出る」が言えますか?

    こんにちは、 ナビゲーターの渕野です。 「風邪をひく」の英語表現といえば、 「catc…
  5. 英語で「新年の抱負」が言えますか?

    あけましておめでとうございます! 『時事ネタ英語』担当の古山です。 今年もどうぞよろしく…
  6. 英語で「やっぱりね」と相槌が打てますか?

    こんにちは、 ナビゲーターの渕野です。 本当は 「Merry Christmas!」 で…
  7. ネイティブに笑われる和製英語風の発音からの脱却

    先週の記事で、 英語の発音で日本人が特に苦手とする 「5つの音」とトレーニング方法をお伝えしまし…
  8. 英語で「忘年会」を説明できますか?

    こんにちは、 『時事ネタ英語』担当の古山です。 忘年会シーズン真っ只中ですね。 …
  9. 英語で日本文化を紹介できますか?【地理・人口編】

    こんにちは、 ナビゲーターの渕野です。 皆さんいかがお過ごしですか? 外国から…
  10. フレーズを覚えれば英会話ができるというウソ

    巷には、溢れんばかりの 英会話に関する書籍がありますよね。 書店やネットを見れば、 …
ページ上部へ戻る