ビジネス英語 英会話

海外通販や仕事で困ったら!すぐ使える英語メールの問い合わせ文例集

ネット時代になり商品を買うにしても、国内からのみならず海外からというケースも珍しくなくなってきています。プライベートのみならず仕事でそのような場面に出くわすこともあるでしょう。いざ、英語で問い合わせをするとなると、戸惑ってしまうはずです。今回はそのようなケースを想定して、商品注文時に聞きたいことを聞くためのフレーズについて紹介していきます。フレーズを知っておくことで、やりとりもスムーズになりますし、海外通販の利用ハードルも低くなるはずです。

海外通販で困ったときは…

ネット通販の普及により、国内のみならず海外から物品を調達したり、物を買うことも増えてきています。英語でのやり取りが必要となることは勿論のこと、流れや売買の考え方など異なることも多く、戸惑うことも多いでしょう。そこで基本的なフレーズを押さえていることでやり取りがスムーズになり、心理的な抵抗感も下がり、より積極的に通販を利用できるようになります。以下で、使えるフレーズを紹介していきます。

日本への販売は行っているか?

海外通販と一口に言っても、前提として当該海外サイトがそもそも日本に物品を販売しているかを確認する必要が出てきます。

例文1

Could you send the product to Japan?
当該商品の日本への発送は可能ですか。

例文2

Could you consider sending this item to Japan?
この商品を日本に送ってもらうことは可能ですか。

例文3

I want to know if you can ship your products to Japan.
日本への輸出が可能かを知りたいです。

日本で使用ができる仕様になっているか?

仮に日本への販売をしているという場合であっても、商品によっては、日本で使うことができないというケースも考えられます。例えば、電化製品の場合、電源や電池などが規格に合っていないなどが考えられますね。

例文4

Can I use these electrical appliances in Japan?
これらの電化製品は日本で利用可能ですか。

商品代金のほかの支払はあるか?

海外通販の場合、商品代金の他に送料や関税などを支払う必要が出てきます。

例文5

How much is the shipping to Japan?
日本への送料はいくらですか。

例文6

I would like to know the shipping and handling charge to ship to Japan.
日本への送料と手数料を知りたいです。

配送状況を知りたい

海外通販の場合、国内通販に比べて到着までに時間がかかることが想定されます。現在の配送状況やお問い合わせ番号(トラッキングコード)を確認することで安心感も得られますので、いくつかフレーズを紹介します。

例文7

Could you tell me the delivery schedule of this item?
この商品の発送予定を教えてくれませんか。

例文8

Please send me the tracking code.
トラッキングコードを送って下さい。

例文9

Could you check my order status?
私の注文品の発送状況を確認してもらえますか。

故障や不良品の場合の問い合わせはどうしたらよいか?

やっと届いたと思っても、商品に故障やキズがあったり、不良品の場合も考えられます。そうした場合のお問い合わせ先や対応方法について聞くフレーズを紹介します。

例文10

I would like to return this item.
これを返品したいのですが。

例文11

Would you recheck my order and send the correct ones as soon as possible.
私の注文を再確認し、正しい商品をできるだけ早く送ってもらえますか。

例文12

This cloth is stained when I opened the box.
箱を開けたら服が汚れています。

メールの書き方

いざメールを書こうとすると、そもそも件名をどうすべきかなど悩ましいことも多いでしょう。基本的には、宛先、出だしの挨拶、件名、内容、結び、を書いていきます。

仕事で海外企業に問い合わせが必要なときは

日常的に英語は使わなくとも、海外企業に物品の発注や問い合わせなどを行うことも出てくるでしょう。その際に相手に聞きたいことを明確に質問できるよう、問い合わせフレーズを紹介します。

製品の発注(依頼)

相手先で取り扱っている製品の発注(依頼)をしたい場合の問い合わせフレーズです。

例文13

My address is as below.
住所は下記にあります。

例文14

If it is possible, how much is the shipping to Japan?
注文が可能な場合発送費はいくらですか。

例文15

We would like to place an order if you reduce the price by 10%.
10%ディスカウントしてもらえれば考えたいのですが。

製品の発送状況確認

実際に発注を終えた製品の発送状況を確認するフレーズです。

例文16

Please let me know the status of shipment and the date of the delivery.
発送状況と到着予定日を教えてください。

例文17

Could you check my order status and let me know when I can get them.
発送状況と、いつ頃届きそうかを教えてください。

不具合・不良品の場合

不具合・不良品があった場合に物品の状況・状態を伝えたり、対応を尋ねる際の問い合わせフレーズ集です。

例文18

I bought this, but it’s dirty.
これを買ったが、汚れていました。

例文19

There was a scratch on this CD I bought here yesterday.
私が昨日ここで買ったCDにキズがあった。

例文20

This is stained when I opened the box.
箱を開けたら汚れていた。

返品をしたい場合

発注した製品を返品したい場合の問い合わせフレーズです。

例文21

Please send me the correct A and advise me what I should do with B I received.
正しい商品Aを送り、受け取ったBをどうすればよいか教えてください。

例文22

Would you kindly recheck my order and please send the correct ones as soon as possible.
私の注文したものを再確認し、正しいものをできる限り早く送って下さい。

支払方法の確認

製品の支払方法や支払サイトなどの確認をするフレーズです。

例文23

Please tell me the total amount.
合計金額を教えてください。

例文24

Would you enclose the invoice?
納品書を同封してもらえますか。

例文25

Do you have any additional method of payment besides credit card?
クレジットカード以外に支払い方法はありますか。

例文26

When I purchase this item,is postpay possible?
商品購入の場合、後払いは可能ですか。

メールの書き方

件名や挨拶、結びの文など書くべきことはありますが、その際に使えるフレーズです。

例文27

I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。

例文28

I appreciate your quick response.
素早い対応に感謝致します。

例文29

I am awaiting for your quick reply.
迅速な反応をお待ちしています。

まとめ

いかがだったでしょうか。基本を押さえて伝えたいポイントをしっかり伝えれば、難しいことはありません。自分の意向を伝えることが大切ですので、気を張らず、基本フレーズを駆使して作成しましょう。通販は相手の姿も見えませんので、やり取りがしずらい部分もありますし、商品到着までに様々な段階があり時間もかかるため、色々と不安な状況が生まれることが考えられます。しかし、何事もはじめは初心者ですので、構えずに「相手に伝えたいことは何か」を意識してチャレンジしてみましょう。

ビジネスメールで使える正しい英文メールの「件名」お手本

英語メールの締め言葉で関係を円滑に!今すぐ使える結びフレーズ

英語のビジネスメール「書き出し」のルールとマナー|すぐ使えて差がつく例文





Copyright© 1億人の英語 , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.